Перевод "moms life" на русский
Произношение moms life (момз лайф) :
mˈɒmz lˈaɪf
момз лайф транскрипция – 31 результат перевода
How much do you have?
Clyde got $3000 from his moms life insurrance.
Wow!
А сколько у вас денег?
У Клайда есть $3,000 страховки после смерти матери.
Вот это да!
Скопировать
I'm gonna tell you what it's really like livin' in the hood.
I moved back into my father's house after living' with my moms for most of my life.
Tray, I don't want you hangin' out in the streets.
Я вам расскажу, что такое жить в черном квартале.
Я вернулся в дом своего отца, после того, как большую часть своей жизни провел с матерью.
Пепельница. Я не хочу, чтобы ты болтался на улице.
Скопировать
Kids see the giant bowl of cereal and they smile because, you know, they'd eat a box of it if they could.
And moms see it and they get this twinge of how little their kid still is even though they have to deal
Get those two together in a market and I think we're going to sell some cereal.
Дети видят огромную тарелку хлопьев и улыбаются, потому что, знаете, они б целую пачку съели, если б могли.
А мамы видят это, и у них это чувство - насколько ещё малы их дети, даже если они уже имеют дело с жизнью.
Сложите одно и другое на рынке, и я думаю, мы продадим немножко хлопьев.
Скопировать
How much do you have?
Clyde got $3000 from his moms life insurrance.
Wow!
А сколько у вас денег?
У Клайда есть $3,000 страховки после смерти матери.
Вот это да!
Скопировать
Yeah.
You know, the stupid thing is that I imagine most moms feel that way from time to time, and it should
I love Ricky.
Да.
Ты знаешь, самое глупое, что я предполагаю, что большинство мам чувствуют себя так время от времени, и это должно быть нормально для меня чувствовать себя так хотя бы однажды, иметь сомнения, хотеть большего, спрашивать это все или нет, что должно быть у меня в жизни.
Я люблю Рики.
Скопировать
Could you believe this?
To our beloved Jesus and Mariana, you have brought so much joy and love to your moms, and to your brother
He begged us and begged us for a brother or a sister, and got both in one fell swoop.
Вы можете в это поверить?
Наши дорогие и любимые Иисус и Мариана, вы принесли столько радости вашим мамам, и вашему брату Брэндону.
Он все умолял и умолял нас о брате или сестренке, и одним махом получил сразу двух.
Скопировать
So do you think Kelly's mom could have turned into a Deadite?
Moms don't just come back to life.
If Kelly's old lady's walkin' around, I'm probably gonna have to cut her head off.
Так ты думаешь, что мама Келли превратилась в дедайта?
Мамы просто так не воскресают.
А если старушка Келли на ногах, придётся отхерачить ей башку.
Скопировать
- Doing what?
Telling those moms you're a dad to charm your way into the room, - using Samuel to... - It's my life.
It happened.
- Делаю что?
Говоришь этим мамам, что ты отец, чтобы добиться своего в той палате, используешь Сэмюэля, чтобы...
Всё это было.
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
I can no longer be your friend.
In this life, Cotolay, not all things go as we want,
God sometimes sends us joys and other sorrows, to test our humility and obedience.
Я больше не могу быть вашим другом.
В этой жизни, Котолай, не все идет так, как мы хотим,
Бог иногда посылает нам радости, а иногда и горе, для проверки нашего смирения и послушания.
Скопировать
I could've been of some help.
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Я мог бы помочь.
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
Скопировать
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Once more, Jose.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Повторяю, Хосе.
Скопировать
- Oh, stop it, will you?
You live your life by proxy! - Get awa... - Leave the doggy!
Car under your wife's name, the summerhouse under mine...
Да перестаньте же, ну?
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет.
Скопировать
This - is the unbreakable genre rule.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Detochkin loved children.
таков непреложный закон жанра.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Деточкин любил детей.
Скопировать
What do I look like?
You've ruined my life... Yurachka!
Yura!
Ну на что я похож?
Боже мой, всю жизнь испортил, Юрочка!
Юра!
Скопировать
Why would you need a wig?
You've spent your whole life "in costume".
And why do you talk about my life in some past tense?
А зачем вам парик?
У вас и так вся жизнь прошла в гриме.
А почему это вы говорите о моей жизни в каком-то прошедшем времени?
Скопировать
You've spent your whole life "in costume".
And why do you talk about my life in some past tense?
Trial's tomorrow!
У вас и так вся жизнь прошла в гриме.
А почему это вы говорите о моей жизни в каком-то прошедшем времени?
Так завтра ж суд.
Скопировать
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
- I was constantly tormented by that.
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
М-меня всегда это очень угнетало и мучило.
Скопировать
Somebody was trying to kill somebody else.
I saved his life.
Listen, Ron, there was a girl.
Там кого-то хотели убить.
Я вроде ему жизнь спас.
Слушай, Рон, там была девушка.
Скопировать
I'll kill you!
Such ingratitude, after all the times I've saved your life.
Where are you going?
Убью!
Такая неблагодарность, а я столько раз спасал тебе жизнь.
Ты куда?
Скопировать
There's always a call for men like you here.
Those coyotes of Mendez don't make life any too easy for us here.
What's this Mendez all about?
Здесь всегда рады таким, как ты.
Эти шакалы Мендеза не дают нам жить спокойно.
- Кто этот Мендез?
Скопировать
Forever, understand.
Senor, in this life there are those who talk a lot, and those who keep their hatred and the desire for
I promise you that Horner will regret the day he was born.
Навсегда. Понимаешь?
- Сеньор, есть два типа людей: те, кто много болтают, и те, кто держат ненависть и жажду мести глубоко в своих сердцах.
Я клянусь, что Хорнер пожалеет о том дне, когда родился на свет.
Скопировать
You shut up
I saved your life, but you stole my horse
I come to square up with you
Замолчи
Я спасла твою жизнь, а в благодарность ты украл мою лошадь
Я пришла, чтобы поквитаться с тобой
Скопировать
Thank you very much
I saved your life, you don't thank me
Many thank for saved my life
Большое спасибо
Я спасла твою жизнь, ты мне даже спасибо не сказал
Спасибо за спасение моей жизни
Скопировать
I saved your life, you don't thank me
Many thank for saved my life
Help me kill Meng
Я спасла твою жизнь, ты мне даже спасибо не сказал
Спасибо за спасение моей жизни
Помоги мне убить Менга
Скопировать
If you do it you may get it
I'll serve you all my life
All right, I agree for you sake
Если Вы сделаете это, Вы можете получить его
Я буду служить Вам всю моя жизнь, отец
Хорошо, я вижу огромную выгоду от этого
Скопировать
It's a nice place here
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
I'm only waiting for death with your grace, I may again see happiness
Это - хорошее место
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
Я ждал смерти но теперь я сново хочу жить
Скопировать
I own the Li's a big grievance
I ought to pay my life for it
They are generous enough to pardon me
Ли Фан Сан, я приченил тебе большую обиду
Я должен заплатить за это жизнью
Но, Вы достаточно щедры, чтобы простить меня
Скопировать
You don't expect this do you?
Now you may stay here and enjoy life
It's yet too early to laugh at me
Не ожидал, что с тобой это случится?
Теперь ты можешь остаться здесь и наслаждаться жизнью
Слишком рано, чтобы смеяться надо мной
Скопировать
Are you ok?
I've been a lonesome in all my life and have loved you since I met you but you only care for Chi-hua
any pay no attention to me
Что с тобой?
Я была одинока всю свою жизнь и полюбила тебя спервого взгляда, но ты видел только Чи-Хва
не обращая на меня внимания
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов moms life (момз лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moms life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить момз лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
